Traducirán el libro Azul de Rubén Darío al idioma chino mandarín

A través de un convenio establecido entre la editorial Blossom Press de la Republica Popular China y una misión diplomática de Nicaragua, inició este jueves, la traducción al idioma mandarín de la insigne obra Azul de Rubén Darío, informó el Ejecutivo en una nota de prensa.

“La presentación de este proyecto de cooperación cultural entre Nicaragua y China, se dio en el marco de la Feria Internacional del Libro de Beijing 2025, en la que participan editoriales de todo el mundo, académicos, autoridades del Gobierno chino, diplomáticos acreditados en Beijing, medios de comunicación y aficionados a la literatura”, destacó la comunicación del gobierno.

Agrega, que el embajador de Nicaragua Ramiro Cruz, destacó la importancia de la obra Azul en el modernismo, así como el sentido antiimperialista que el Príncipe de las Letras Castellanas plasmó en sus escritos.

En tanto, el Representante Especial del Gobierno Chino para Asuntos de Latinoamérica, Embajador Qiu Xiaoqi,calificó la traducción del libro Azul como un hito histórico para el gigante asiático, que se acopla a los ejes de cooperación planteado por el Presidente Xi Jinping en una reunión con la Celac.